Монолог концерт «Порядок слов»

смотреть фрагменты на YouTube и ВК видео

27 ноября.

Здравствуйте!
Сегодня ночью вернулся домой. Не был дома больше месяца. А это уже такой срок, когда замечаешь, как изменились дети…
Улетал – ещё все деревья были зелёно-золотые, в садах краснели яблоки, было тепло и радостно. А теперь всё опустело, голые деревья, тоненькие ветки чернеют, и лежат в садах у нерадивых хозяев гнилые, раскисшие яблоки. Грустно. И даже хочется снега. Особенно детям.

За этот месяц я побывал в столь разных местах, что впечатления похожи на кучу цветных лоскутков, из которых очень хочется сшить полотно, но непонятно, как сложить эти лоскутки, как собрать эту мозаику во что-то цельное.
Очень хотел начать по свежим следам что-то писать о поездке в Пекин, о презентации книги и о многочасовых беседах с моим переводчиком Фу Пиньси, но понимаю, что с наскока этого сделать не могу. Впечатления и воспоминания столь объёмны и, как бы это сказать, округлы, что не знаю, как к ним подступиться и превратить эти впечатления и воспоминания в литературу. Не понимаю, потому что прикоснулся к чему-то огромному, бездонному и во многом таинственному… Китай всё-таки непостижимо велик…
Помню, задал Пиньси один вопрос, на который получил чудесный ответ.
Привёл он меня в знаменитый и главный пекинский ресторан, в котором можно съесть самую-самую настоящую пекинскую утку… А ресторан так и называется «Пекинская утка»…

Читать далее…

12 ноября.

Здравствуйте!
Рано утром вернулся из Пекина в Москву. Пробыл в столице Китая пять полных дней. Был там по случаю выхода в продажу моей первой и на сегодняшний день единственной переведённой на китайский язык книги. Да. В Китае совсем небольшим тиражом, можно сказать крошечным, вышел мой роман «Рубашка». В переводе Фу Пиньси.

Так случилось, что выход моей книги и мой приезд совпали с саммитом АТЕС. Никто из моих друзей не верит в то, что я поехал в Пекин не в составе делегации, не для того, чтобы осуществить некую культурную программу саммита и что всё это чистое совпадение.

Читать далее…

12 ноября.

Здравствуйте!
Рано утром вернулся из Пекина в Москву. Пробыл в столице Китая пять полных дней. Был там по случаю выхода в продажу моей первой и на сегодняшний день единственной переведённой на китайский язык книги. Да. В Китае совсем небольшим тиражом, можно сказать крошечным, вышел мой роман «Рубашка». В переводе Фу Пинь Си.
Так случилось, что выход моей книги и мой приезд совпали с саммитом АТЕС. Никто из моих друзей не верит в то, что я поехал в Пекин не в составе делегации, не для того, чтобы осуществить некую культурную программу саммита и что всё это чистое совпадение.
Это ужасно обидно. Обидно не только потому что мой приезд и выход книги планировался сильно раньше назначенных мероприятий АТЕС, не только потому что никакой практической, но и даже просто моральной помощи и поддержки ни с какой стороны от руководства не было оказано… Имеется ввиду, что посольства обеих стран не проявили никакого интереса к выходу этой книги… А должен сказать, что за последние двадцать с лишним лет в большом Китае практически не выходили книги современных российских литераторов, в Гонконге что-то переводилось, а в большом Китае — нет… Так что совпадение совершенно случайное, события эти никак не связаны… Да ещё та бронь в гостинице, которая у меня была заранее, благодаря АТЕС, была аннулирована, так как на моё место должен был приехать какой-то делегат саммита.
К тому же в Пекине были приняты такие меры безопасности, что очень многое из того, что непременно хотелось увидеть и осуществить — сделать было невозможно. Путин, Обама и другие своим присутствием нарушили обычную жизнь Пекина на все дни моего пребывания. И если к Путину я как-то привык и перекрытие дорог меня не особенно удивляло, то невозможность посмотреть или посетить важные и волнующие меня места из-за присутствия Обамы было делом обидным… Мы никогда не были так близки с Обамой и эта близость мне не доставила радости.
Кстати, Обама огорчил китайцев тем, что привёз с собой свой автомобиль и его возили на нём, якобы потому что он не захотел садиться в машину китайского производства. Остальным лидерам были предоставлены китайские супер-автомобили под названием Красное Знамя. Если бы я выбирал между Красным Знаменем и Ролс-ройсом, я выбрал бы первый. Но он дороже.

В общем… Я так ждал этой поездки, мы с Пинь Си так готовились… Особенно он. Мы волновались… А тут на тебе. Обама и Путин…

Сказать, что я впечатлён — это ничего не сказать. И сейчас, после длительного перелёта и перед вечерним спектаклем в Москве, я ничего толком писать о Китае не буду. Хочу, вернувшись домой в Калининград, сесть и оформить впечатления в несколько объёмных записей. Китай, мои приобретённые китайские друзья и знакомые и те впечатления, которые мне посчастливилось получить, требуют вдумчивой работы.
Многие мои друзья, которые давно работают с Китаем и китайцами многое мне советовали, о многом предупреждали и от многого предостерегали. Все мои впечатления совершенно расходятся с их опытом и представлениями. Но все мои знакомые работавшие с Китаем это бизнесмены и политики разного размера и уровня. Я же общался с другими людьми и по другому поводу. Самое большое изумление — это то, что мы с китайцами не так бесконечно далеки и не так различны как многие думают и в чём многие уверены. Общего в той самой сфере жизни о которой мои друзья бизнесмены ничего не знают, у нас с нашими ровесниками и городскими образованными жителями Китая гораздо больше, чем с голландцами или датчанами. Это видно и это чувствуется в атмосфере книжных магазинов, в оперном театре или даже просто при прослушивании радиостанции, которую слушает в машине мой переводчик и друг Фу Пинь Си. В России, в частности, нет ни одной радиостанции, на которой было бы столько той музыки, которую я люблю, что это радио не хочется переключать вовсе… А ещё я был в доме своего китайского ровесника и человека близкого мне социально, а также близких мне жизненных интересов, но об этом потом. Мне предстоит сыграть какое-то количество спектаклей и объехать ряд городов, прежде, чем я смогу, добравшись до дома, написать о своих китайских впечатлениях так, как того мои пекинские впечатления заслуживают.

Ваш Гришковец. IMG_9021

Театр.doc

Здравствуйте!
Случилась беда. 15 октября в Москве закрыли Tеатр док…
Этой осенью я совсем не пишу в этот дневник. Не знаю о чём писать. Вот и не пишу. Осенью обычно я писал про осень, про пейзажи, про дороги, которые мне выпадали на осенние гастроли, про какие-то впечатления… Этой осенью не хочу писать про осень, потому что она не является главным событием и лирическим переживанием… Наверное, такая осень. И очень тяжёлый общий фон. Не до лирики.
А сегодня я знаю, о чём написать.
Закрыли Театр док.
Думаю, что об этом знает совсем немного людей. Не знают потому, что не так уж много людей знали и знают о его существовании. К тому же в новостях об этом закрытии не говорилось, да и о прежних успехах этого театра тоже в больших новостях никогда не сообщалось. При этом берусь утверждать, что закрытие Театра док — это очень значительное трагическое, символическое и даже знаковое событие для современной русской культуры. Событие, которое известно скорее специалистам и профессионалам, но при этом это беда для всего современного русского литературного, театрального и кино контекста.

Читать далее…