Крокодил Гена на японском. — odnovremenno.com

Крокодил Гена на японском.

Здравствуйте!

Удивительное дело,тот текст, который я писал СЮДА 1 января оказался пятисотым в моём ЖЖ. Совершенно случайно. Бывает же такое! Магия цифр (улыбка). А ещё мне сообщили сегодня, что мною любимый магазин «Книжный мир Москва» подвёл итоги ушедшего десятилетия и выявил двадцать самых продаваемых отечественных авторов. Я оказался в их числе. Здорово! К тому же из десятилетия мои книжки продавались всего шесть лет. Приятно!

А сегодня проснулся под очень знакомый любому калининградцу звук. Но сначала ему не поверил. Это был звук дождя. Сильного, настоящего дождя. Ни дождика, ни дождичка… Вчера вечером было ещё минус шесть, а сейчас уже плюс три. На деревьях снежной красоты не осталось. В глубоких, протаивших до асфальта колеях стоит вода. Люди идут по сугробам под зонтами.

А у меня есть калоши!!! Я очень хотел носить калоши. Но те, которые можно у нас купить, этакого советского образца, годятся исключительно для ношения их с валенками. А я хотел такие калоши, которые можно было бы надевать поверх элегантной обуви и, приходя куда-то, снимать их и оставаться в чистых, блестящих туфлях или ботинках. И вот мои друзья два года назад подарили мне тонкие, эластичные тёмно-зелёные калоши. Купили они их в Швеции. Услышали о моём желании, запомнили и при случае купили. Вот теперь ношу. Единственная проблема — это то, что гардеробщики становятся в тупик, когда я прошу куда-нибудь пристроить мои калоши. Приходится для них специально носить пакетик. А вещь замечательная! И для многих наших слякотных городов просто незаменимая. Отчего они никак не могут снова вернуться в обиход? Это же не гамаши. (А я бы и гамаши с удовольствием носил (улыбка)).

Хорошо, что пошёл дождь. А то в этом году Калининград, до сегодняшнего дня, лидировал в России по количеству выпавшего снега. По данным наблюдениям за прошлый век подобные снегопады в последний раз были в начале тридцатых, если верить ещё немецким данным. Но тогда, по-моему, в тридцать втором году, выпало не больше сорока пяти сантиметров снега, что было абсолютно аномально. В этом же году нападало больше полуметра. Если бы ещё к весне накопилось и дружно растаяло бы, по боюсь, что нас смыло бы к чертям в Балтийское море. Главное теперь, чтобы под этим дождём тонны снега с крыш не сошли бы вместе с черепицей. А то я тут такое видел, даже с меньшим количеством снега.

Рассказ я закончил. Замысла некого сборника рассказов у меня нет, поэтому если хотите, могу опубликовать его ЗДЕСЬ. Пока буду ездить с премьерным туром «Сатисфакции», сможете его прочесть. А то две недели с 11-го по 24-е января мне вряд ли удастся что-то СЮДА писать. Посудите сами, 11-го вылечу из Калилинграда, 12-го представлю фильм в Южно-Сахалинске, 13-го в Хабаровске, 14-го в Новосибирске, 15-го в Екатеринбурге, 16-го в Питере, 17- го в Воронеже, 18-го в Москве, 19-го в Краснодаре, 20-го в Ростове, 22-го в Омске. Ну и домой, чтобы представить его в Калининграде. Будет, практически, такой блиц облёт страны (улыбка). Но до отъезда хочу сесть за повесть. Задумал повестушку (улыбка). Надо начать. А чего тянуть-то?

И опять возвращаясь к теме переводов… Мне вот тут прислали фрагменты из любимого мультфильма про крокодила Гену на японском языке. Я давно слышал, что японцы любят этот наш мультфильм, а Чебурашку просто обожают. Уверен, что без бережного, точного и неравнодушного перевода и работы японских актёров, которе дублировали эти мультфильмы, ничего бы не вышло. Был уверен, что голос любимого Ливанова незаменим. Для нас он конечно незаменим. Но у японцев есть свои. И слышно, что японец, чьим голос звучит наш крокодил Гена, любит этого персонажа. А японская старуха Шапокляк просто обожает свою героиню. И значит любовь универсальна, даже для казалось бы совершенно инопланетных японцев.

Ваш Гришковец.