Пушкин и китайские пауки

Мой дальневосточный тур начался с Благовещенска. Прилетел в этот удивительный город за день до спектакля исключительно для того, чтобы переплыть на теплоходике через Амур и провести пять часов в китайском городе Хэйхэ. Всегда это делаю, когда бываю в Благовещенске. Мне нравится, и меня завораживает сама возможность переплыть неширокий возле Благовещенска Амур и оказаться в совершенно другом пространстве, мире и культуре.

Самый короткий авиаперелет, который у меня был, это Таллин-Хельсинки. 16 минут полета. Но нужно было приехать за час в аэропорт, сдать багаж, зарегистрироваться, пройти досмотр, сесть в самолет и так далее. А тут — прошёл наивно организованный и обустроенный пограничный переход, сел на теплоходик, переплыл реку — и в Китае. Из Таллина в Финляндию, в основном, летают эстонцы к финнам, и этих людей внешне друг от друга отличить сложно. И языки их близкие, из одной языковой группы. А в Благовещенске за речкой — Китай, где всё капитально по-другому. Меня потрясает возможность этого короткого и столь глобального путешествия.

Не был в Благовещенске и Хэйхэ три с половиной года, ничего особенного за это время в китайском городе и в Благовещенске не появилось. Вот только на центральной торговой пешеходной улице Хэйхэ за время моего отсутствия установили памятник Пушкину…

Я увидел его издалека и, приближаясь, не верил глазам. Пушкин на китайской торговой улице. Ничего более странного, нелепого и неуместного придумать невозможно. Памятник маленький, скульптура смешная и выполнена с сильным китайским акцентом.

К постаменту этого памятника был приставлен велосипед. Создавалось впечатление, что Пушкин рано утром приехал, поставил велосипед, забрался на постамент и так будет стоять до вечера.

В ногах у Пушкина лежал какой-то кирпич и мусор. Между плечом и головой Солнца русской поэзии и между краем пальто поэта и постаментом, сплели паутину здоровенные пауки. Они качались на своих сетях совершенно безмятежно, чувствуя себя в полной безопасности посреди большой торговой улицы, они выбрали себе самое спокойное место, прекрасно понимая, что к этому памятнику никто не подойдет, никто его чистить и мыть не будет, так что они могут заниматься своим паучьим делом абсолютно спокойно.

Зачем поставили там памятник Пушкину? С какой целью? Китайцы не проявляют к нему никакого интереса и даже маломальского любопытства. Если его поставили для русских туристов, чтобы, так сказать, проявить гостеприимство или продемонстрировать глубокое проникновение русской культуры повсюду и везде, то те, кто это сделал, жестоко ошиблись. Всякий приезжий русский, видя несчастного маленького и смешного бронзового поэта, оплетенного пауками на китайской торговой улице, со всей силой и ясностью ощутит насколько далека, непонятна и не переводима наша культура на китайский язык, и насколько Пушкин не нужен в Китае. Ощутит это русский приезжий и осознает, что и сам он в Китае не нужен. Это осознание печально и на торговой улице ни к чему.

Возвращался через Амур в Благовещенск с грустью. Душу скребло ощущение, что я оставил, бросил в беде любимого товарища, друга и соотечественника. А вечером в Благовещенске ел в китайском ресторане китайскую еду и понимал, что китайская еда в России уместна, а Пушкин в Китае нет.

Ваш Гришковец.